日语学习

一分钟读一首小诗丨山村暮鸟《在海边》丨译文

《在海边》作者:山村暮鸟
译:Kiki■[山村暮鳥] 海辺にて美と健康との
偉大な海よ
自分はこの人間の厳粛さにおいて祈る
まことに海は生きてゐる
山をなす浪々のうねり
紫紺色なる海面《うなづら》
鴎《かもめ》どり
一羽二羽三羽五羽十羽二十羽
けむりはくふね
帆をあげたふね
自分は砂丘にねころがつてゐるのだ
海豚《いるか》のやうにねころがつてゐるのだ
まつぱだかで
そして海に酔つてゐる
海に酔つぱらつてゐるんだ

■山村暮鸟《在海边》

美丽健康而伟大的海啊
我以作为人而庄严祈祷
真诚的祈祷海有生命
翻涌成山,起伏不断的海浪
蓝紫色的海面上
海鸥
一只两只三只五只十只二十只
烟雾笼罩的船
升起了帆的船
我在海岸砂丘横躺着
像海豚一样的横躺着
全裸着
沉醉于海
正沉醉于海

*山村暮鸟(YAMAMURA BOTYOU)明治、大正时代诗人,儿童文学家
原名土田八九十(TSUCHIDA HAKUJYU ),1909年以“飞向宁静山村的夕阳天空的鸟”而取笔名“山村暮鸟”。

*因原创翻译,选词方面也许不同的译员会有不同见解,经验有不足之处,请多指教。欢迎批评指正。http://www.huiblog.org/

Tagged

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注